海信手机主题,徐直军批美议员:华为威胁论显示其对科学无知

欧易(OKX)交易所

新用户永久最高50%手续费减免!

官网注册   APP下载

客服称 9 月份华为手机将支持微信指纹支付

7 月 23 日新闻,美国共和党参议员卢比奥(Marco Rubio)在社交媒体推特上发文称:“若是美国不搞倒中兴,就永远搞不倒像华为这样规模更大的公司。” 据了解,此前其还要求观察华为和和美国数十所高校的研究互助项目,质疑华为与美国大学的基础科研互助项目是否会对美国国家安全构成威胁?

海信手机主题,徐直军批美议员:华为威胁论显示其对科学无知

对此,华为轮值董事长徐直军示意,该议员的质疑和行为显示了对科学的无知。而且,徐直军强调学术是自由的,学术自由是现代大学的基本属性,是一切科技进步的基石,有助于培育下一代科研人才。

“华为资助美国大学举行基础研究,研究成果将造福民众,并不会像外界指斥所说的那样会对美国构成威胁。” 徐直军示意。

以下为徐直军回复原文:

美国国会对华为与大学互助项目的质疑是错误的

华为资助美国大学举行基础研究,研究成果将造福民众,不会对美国构成威胁

徐直军

不久前,几名美国国会议员严肃地指斥了华为,还要求美国教育部长观察华为与美国大学的基础科研互助项目是否会对美国国家安全构成威胁。我以为这些行为显示了他们对科学的无知。最近在接受媒体采访时,我提到这些指斥是 “无知的”。

我并不想举行人身攻击。相反,我只是希望强调学术自由的重要性。学术自由是现代大学的基本属性,是一切科技进步的基石,有助于培育下一代科研人才。

学术自由是高等教育的基石。正是由于美国大学能保持学术自由,不受政治和外部因素滋扰,才吸纳了全球最优异的人才到美国学习和研究,成就了美国的全球手艺领导者职位。

我是一位从事过基础研究的工学博士。凭据美国国家科学基金会的界说,“基础研究” 是指 “致力于获取新知识或理念,但不思量详细流程或产品应用的流动”。

企业的研发流动主要聚焦商业应用,而大学则关注数学、算法、材料科学等不太可能缔造收益的应用。纵然某个研究项目最终会发生回报,从理论研究到商业化可能需要破费数十年时间。

大学与企业的互助能够有用缩短这个历程。企业、学术界和研究机构之间的知识和资源交流(也称 “知识转移”)已经成为推动科技进步的要害动力。

然而,已往十年间,美国联邦政府向大学研究项目提供的资金在连续下降,现在占大学总研究资金的比例低于 50%。

余下的大部分资金来自华为等企业提供的赞助。华为向美国大学提供的研究资金相对有限,去年约为 1,000 万美元。但我们提供的支持正是大学所需要的,包罗资金、园地和实验装备等支持。同时,我们也为在校研究生、大学生们缔造了厚实的培训和实践机遇。在提供这些支持的时刻,我们并不期望能获得直接商业回报。

华为资助美国大学举行基础研究,研究成果将造福民众,并不会像外界指斥所说的那样会对美国构成威胁。

我们与大学的研究成果通过教授、博士和研究生们的论文形式公然公布。

2017 年,华为在研发领域投入 138 亿美元,已往十年华为的全球研发总投入跨越 600 亿美元。华为在全球各国已经有近 8 万件专利获得授权,其中在美国授权专利近一万件,许多照样电信业的基本专利,这对数字经济发展也是一个孝敬。

任何基础研究项目要造福社会是一个艰辛而且漫长的历程,需要大学与企业慎密互助,需要无数科学家、工程师们历久艰苦奋斗,他们的起劲和孝敬应该受到尊重,而不是肆意指责。

一个开放的政治首脑,应该要致力于维护美国大学的学术自由,才气推动美国的科技进步。同时,政治首脑要像全球领先科学家一样具备深度洞察力、好奇心和实事求是精神。

英文原文

Congress is wrong to question Huawei’s academic partnerships

The fruits of the research we fund are a public good not a threat to America

Eric Xu

Jul 19, 2018

Recently my company Huawei was strongly criticised by several members of the US Congress. They asked the US secretary of education to investigate whether our co-operation with US universities on basic scientific research might threaten US national security. I believe this criticism displays an ignorance of how contemporary science and innovation work and I recently described it as“ill-informed”in a media interview.

I did not mean this as a personal attack. Rather I was seeking to highlight the importance of academic freedom as an essential feature of modern universities, one that underpins all technological development and helps cultivate the next generation of scientific talent.

Academic freedom is the cornerstone of higher learning. This freedom from political and other interference allows the US consistently to attract the world’s brightest minds to study and conduct research within its borders. It also supports the US’s continued status as a global technology leader.

I hold a doctorate in engineering and have experience in basic research, which the National Science Foundation defines as“study directed toward greater knowledge or understanding?.?.?.?without specific applications toward processes or products”.

While corporate research and development tends to focus on commercial outcomes, universities devote time to mathematics, algorithms, material science and other applications that might never make money. Even if the research pays off eventually, closing the gap between a theory and a commercial product can take decades.

Collaboration between universities and businesses can accelerate this process. The exchange of knowledge and resources among the private sector, academia, and research institutes, known as knowledge transfer, has become a vital driver of scientific and technological progress.

But US federal funding for higher education research has fallen steadily over the past decade. Today it represents less than 50 per cent of total American university research funding.

Corporate sponsorship from companies such as Huawei provides much of the rest. The amount of money we allocate for research at US universities is relatively modest—approximately $10m last year. But it provides needed support in the form of funding, facilities, and laboratory equipment. Our collaboration with universities gives college and postgraduate students the chance to receive training and hands-on experience. We provide this support with no expectation of direct commercial return.

Contrary to what our critics allege, the fruits of this research constitute a public good rather than a threat to America.

The findings made possible through our university partnerships are published and disseminated worldwide through dissertations and papers by professors, PhDs, and postgraduate students.

Like other corporate supporters of university research—including US businesses that support Chinese universities—Huawei does not gain exclusive ownership of, or access to, the findings of the research we support and we do not dictate what is published.

Science is borderless, and we hope that the results of our partnerships will reach as many people as possible.

Like any technology company, Huawei benefits from the general advancement of science and technology worldwide. Ultimately, however, our ability to provide competitive products is a result of our own long-term investment in R&D.

Last year, Huawei invested $13.8 billion in research and development globally, bringing our total investment over the past decade to more than $60 billion. Huawei has been granted nearly 80,000 patents worldwide, including 10,000 patents in the US. Many of these are essential patents vital to the telecommunications industry. As such, they represent our modest contribution to the development of the digital economy.

Before any basic research can deliver tangible benefits to society, universities and businesses must set off together on a long and sometimes arduous journey. This requires unstinting work by countless scientists and engineers. Such people deserve respect, not groundless accusations from sceptical politicians, for their efforts.

Open-minded political leaders should work to ensure that US universities continue to enjoy the academic freedom that drives American progress in science and technology. Ideally, they will bring to that task the same depth of understanding, curiosity, and spirit of fact-finding inquiry displayed by the world’s leading scientists.

The writer currently holds the rotating chairmanship of Huawei.

小米集团董事长雷军今日发布内部信: 任命原手机部副总裁颜克胜为集团副总裁

原创文章,作者:菜鸡,如若转载,请注明出处:https://www.20on.com/32725.html

(0)
菜鸡菜鸡
上一篇 9月 15, 2020 2:26 上午
下一篇 9月 15, 2020 2:36 上午

欧易(OKX)交易所

新用户永久最高50%手续费减免!

官网注册   APP下载

相关推荐